«Arcadia» – 2. ReRenaissance-Festival - Andere - Seite 84
82
Samstag, 27.09.2025 | 19:30 Uhr | Konzert ➋
Zu den Pforten des Tartaros muss ich gehen,
und versuchen, dort Gnade zu erbitten.
Vielleicht werden wir das Schicksal mit klagenden Versen
abwenden können, o süsse Cetra.
Vielleicht wird der Tod Mitleid haben:
Denn mit unserem Gesang haben wir schon Steine bewegt,
Reh und Tiger zusammen beherbergt,
Wälder versetzt und Flüsse umgeleitet.
ORPHEUS beklagt den Tod Eurydikes.
Lass uns weinen, o untröstliche Lira,
denn der gewohnte Gesang geziehmt sich nicht mehr.
Weinen wir, solange der Himmel sich um die Pole dreht
(ein Leben lang) und Philomela (die Nachtigall) sich durch
unsere Klage geschlagen gibt.
Ach, Himmel, Erde, Meer, ach grausames Schicksal,
wie werde ich jemals solchen Schmerz ertragen können?
Eurydike, meine Schöne, o mein Leben,
ohne dich lohnt es nicht, am Leben zu sein.
ORFEO si lamenta per la morte di Euridice.
Dunque piangiamo, o sconsolata lira,
ché più non si convien l’usato canto.
Piangiam mentre che ‚l ciel ne’ poli aggira,
e Filomela ceda al nostro pianto:
o cielo, o terra, o mare, o sorte dira
come potrò soffrir mai dolor tanto?
Euridice mia bella, o vita mia,
sanza te non convien che in vita stia.
Andar convienmi alle tartaree porte
e provar se la giù mercé s’impetra.
Forse che svolgerem la dura sorte
co’ lacrimosi versi, o dolce cetra;
forse che diverrà pietosa Morte:
ché già cantando abbiam mosso una pietra,
la cervia e ‚l tigre insieme abbiamo accolti
e tirate le selve e’ fiumi svolti.
Ein HIRTE an Orpheus:
Ich bringe dir eine grausame Nachricht, Orfeo:
deine wunderschöne Nymphe ist gestorben.
Sie floh vor dem liebenden Aristeo,
aber als sie ans Ufer kam,
wurde sie von einer giftigen und bösartigen Schlange,
in Gras und Blumen verborgen, in den Fuss gebissen.
Und so stark und heftig war dieser Biss,
dass ihr Leben mit einem Schlag seinen Lauf beendete.
Segue poi un PASTORE ad Orfeo così:
Crudel novella ti rapporto, Orfeo
che tuo ninfa bellissima è defunta.
Ella fuggiva l’amante Aristeo,
ma quando fu sovra la riva giunta,
da un serpente venenoso e reo
ch’era fra l’erb e’ fior, nel piè fu punta:
e fu tanto possente e crudo el morso
ch’ad un tratto finì la vita e’l corso.
12 Crudel novella ti rapporto, Orfeo
Liedtexte
«Fabula di Orfeo»